3月 242011
 

このメッセージの翻訳を担当したのは、翻訳・通訳グループ「コリチーム」です。
このコリチームの方に、印象に残ったメッセージをあげていただきました。

〈コリチーム 福寿草さんから〉
今朝ほど訳しました、以下の文、韓国の識字学級のお母さんがたからの伝言です。
日本の識字学級の方たちの安否を気遣っておられることも、ですが、
おそらく長年苦労してこられた年配の方々の募金運動をするというお気持ちに、
涙が出そうです。

┌---------+-------------+---------+
|○チョンキョンヒさんから

|わたしが働いているところは、韓国の近現代史の中で黙々として
|民衆の暮らしを生きて来られたお母さんたちがわたしたちの文字と精神を
|学んでいる学校です。
|戦争も経験され、貧しさに苦しんだ記憶も生々しい方々です。

|そのお母さんたちが声をそろえて伝えてくれと言っていらっしゃいます。
|母親のおなかの中で血と肉を受けて生まれた人の命より尊いものがどこにあるかと、
|苦痛にあえいでいる隣人の力になれないなら、人の道ではないと言っていらっしゃいます。

|お母さんたちからの伝言です。決して希望を捨てないでください。
|もうダメだと座り込まないでください。

|わたしたちの学校でも皆さんたちの小さな助けになるように募金運動を始めました。
|日本で識字教育をしていらっしゃる夜間中学の先生たちと
|お母さんたちはご無事かどうか気がかりです。
|どうぞ頑張って、わたしたちの隣人となってください。
|  (翻訳:コリチーム 福寿草)

〈コリチーム 金正美さんより〉

「印象に残った文」ですが、以下の中央大学校付属幼稚園パラン組からの
メッセージが印象に残りました。
幼稚園の先生が子どもたちに地震の被害について話して
みんなでメッセージを贈ろうという話になったのでは?と想像しています。
子どもたちの素直な気持ちが受け取れて感動しました。

┌---------+-------------+---------+
|○中央大学校付属幼稚園パラン組 より

|地震と津波で大変な思いをしている日本のお友だちへ…

|突然起きた地震と津波のせいで亡くなった人たちの話を聞いて
|とても胸が痛みました。
|とってもとっても怖くて驚いて、すごく悲しかったでしょ?
|私たちもびっくりしました。

|私たちが慰めて、日本の友達のために祈ってあげたい。
|私たちが送る気持ちは小さいけれど希望を失わないでと言いたい。
|日本の友達のみんな、大好きだよ。そして元気を出して。

|韓国から 7歳のパラン組の友達より…
|  (翻訳:コリチーム 金正美)

この他にも、印象に残るメッセージがたくさんありました。

ここで少しだけご紹介します。

┌---------+-------------+---------+
|○シム・ギュヒョン より

|韓国人の私は過去の歴史のために、日本という国を嫌悪してきました。
|しかし、今回の災害によって私もまた心痛めています。亡くなられた方々に
|お悔やみ申し上げるとともに、これ以上の被害や犠牲者がでないよう祈りたい
|と思います。
|困難の中、日本人が示した驚くべき秩序と互いへの配慮を目にするにつけ、
|試練はいつかは乗り越えることができると信じます。
|隣人である韓国からも応援しています。
|これを機に韓日の関係がより改善されるならば幸いです。
|現在の難局に打ち克っていくことを期待します。ガンバレ日本!
|世界に冠たる日本の姿をもう一度見せてください!
|(翻訳:コリチーム 東京人)

┌---------+-------------+---------+
|○ kim soo bin より:

|どのようなことばでお見舞いをしなければならないでしょうか。
|近くて遠い国と言われている日本。
|今回のことだけは、近くて近い国だからこそ心が痛むのだということばを
|伝えたいです。
|多くの犠牲なしに平安が訪れるように祈っています。
|今はあまりにも大変ですが、津波が過ぎ去った日本の地でも
|希望の新芽が出てくるのを切実に願っています。

印象に残るメッセージは、随時、追加していきます。